<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: We are Inspectors</title>
	<atom:link href="http://mai-bs.com/blog/we-are-inspectors/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mai-bs.com/blog/we-are-inspectors/</link>
	<description>Hotels, Training, Marketing, Directory, Broker</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Mar 2012 03:18:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Nate-tra Dhevabanchachai</title>
		<link>http://mai-bs.com/blog/we-are-inspectors/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>Nate-tra Dhevabanchachai</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 07:24:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mai-bs.com/blog/?p=18#comment-24</guid>
		<description>Dear the Commentator,
Thank you very much for your message and I understand what you like to say.  It was actually a misunderstanding, the incident did not happen to Mr. Klaus but it did happen to me - a native Thai.  And, English is my second language or even third language because I speak Chinese and French too.  So, mistake of second, third or fourth language is something normal to me, but my Thai is beyond excellent. Once again please accept my wrong grammar.  For this case, I did use my Thai language with the immigration officer throughout, but I write this article in English.
The fact is there is no sign anything as such but surely I understand you.  But for an etiquette, I am sure that I did not approach the counter while sending message, it happened when I was standing there waiting for the passport to be checked.  The important SMS that I needed to reply right away. And, I am confident in my manner and gesture of using phone while waiting for my passport to be returned.  No matter what, to cut it short, I am a Thai and I feel ashamed how our immigration officers treat people which people at the duty free shop did confirm that there are frequent comments from travelers about the bad behaviors of our THAI immigration officers!!!
Thank you very much.
Nate-tra Dhevabanchachai
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear the Commentator,<br />
Thank you very much for your message and I understand what you like to say.  It was actually a misunderstanding, the incident did not happen to Mr. Klaus but it did happen to me &#8211; a native Thai.  And, English is my second language or even third language because I speak Chinese and French too.  So, mistake of second, third or fourth language is something normal to me, but my Thai is beyond excellent. Once again please accept my wrong grammar.  For this case, I did use my Thai language with the immigration officer throughout, but I write this article in English.<br />
The fact is there is no sign anything as such but surely I understand you.  But for an etiquette, I am sure that I did not approach the counter while sending message, it happened when I was standing there waiting for the passport to be checked.  The important SMS that I needed to reply right away. And, I am confident in my manner and gesture of using phone while waiting for my passport to be returned.  No matter what, to cut it short, I am a Thai and I feel ashamed how our immigration officers treat people which people at the duty free shop did confirm that there are frequent comments from travelers about the bad behaviors of our THAI immigration officers!!!<br />
Thank you very much.<br />
Nate-tra Dhevabanchachai</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: klaus</title>
		<link>http://mai-bs.com/blog/we-are-inspectors/comment-page-1/#comment-23</link>
		<dc:creator>klaus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 22:44:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mai-bs.com/blog/?p=18#comment-23</guid>
		<description>Klaus, I believe there is a sign as you approach immigration that clearly shows no cameras and no phones, if you approach an immigration booth whilst sending messages on your phone, surely that is being disrespectful?
Then you have a go at a Thai government employee not being able to use polite English, does that mean I can have a go at you for incorrect English
For example  &quot;Thai Baht to help booth&quot; really should read &quot;&quot;Thai Baht to help boost&quot;
But I wouldn&#039;t have a go, maybe English is your second language and as such you are allowed to make mistakes, how about utilising your Thai language skills in addressing the officer in his native tongue, maybe then he would be more receptive and more polite.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Klaus, I believe there is a sign as you approach immigration that clearly shows no cameras and no phones, if you approach an immigration booth whilst sending messages on your phone, surely that is being disrespectful?<br />
Then you have a go at a Thai government employee not being able to use polite English, does that mean I can have a go at you for incorrect English<br />
For example  &#8220;Thai Baht to help booth&#8221; really should read &#8220;&#8221;Thai Baht to help boost&#8221;<br />
But I wouldn&#8217;t have a go, maybe English is your second language and as such you are allowed to make mistakes, how about utilising your Thai language skills in addressing the officer in his native tongue, maybe then he would be more receptive and more polite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

